Sortowanie
Źródło opisu
Katalog księgozbioru
(78)
Forma i typ
Książki
(78)
Publikacje dydaktyczne
(4)
Publikacje naukowe
(3)
Publikacje fachowe
(2)
Poezja
(1)
Dostępność
tylko na miejscu
(75)
dostępne
(48)
wypożyczone
(1)
Placówka
Biblioteka Główna. Magazyny
(13)
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
(36)
Biblioteka Główna. Czytelnie
(75)
Autor
Lewicki Roman (1953- )
(4)
Belczyk Arkadiusz
(3)
Hejwowski Krzysztof
(3)
Bassnett Susan (1945- )
(2)
Filak Magdalena
(2)
Lipiński Krzysztof (1957- )
(2)
Munday Jeremy
(2)
Radej Filip
(2)
Sdobnikov V.V
(2)
Tomaszkiewicz Teresa
(2)
Tryuk Małgorzata
(2)
Angelelli Claudia V
(1)
Armstrong Nigel
(1)
Averbuh K. Â
(1)
Baker Mona
(1)
Balcerzan Edward (1937- )
(1)
Barańczak Stanisław (1946- )
(1)
Barhudarov L. S
(1)
Bell Roger T. (1938- )
(1)
Bogucki Łukasz (1969- )
(1)
Bukowski Piotr
(1)
Campbell Stuart (1950- )
(1)
Cao Deborah 1962-
(1)
Chesterman Andrew
(1)
Chlebda Wojciech (1950- )
(1)
Cieślik Bolesław
(1)
Douglas-Kozłowska Christian
(1)
Duda Henryk (1963- )
(1)
Fast Piotr
(1)
Fedorov Andrej Venediktovič
(1)
Florczak Jacek (?-2011)
(1)
Gile Daniel
(1)
Gillies Andrew
(1)
Gonzalez Davies Maria
(1)
Grossman Edith (1936- )
(1)
Gureevaâ A.A
(1)
Hatim Basil
(1)
Heydel Magdalena (1969- )
(1)
Hrehovčík Teodor
(1)
Kaczorowska Monika (literaturoznawstwo)
(1)
Karpova O. M
(1)
Katford Džon K
(1)
Kearns John (1936- )
(1)
Kleparski Grzegorz Andrzej (1957- )
(1)
Komissarov Vilen Naumovič
(1)
Konieczna-Purchała Anna
(1)
Korzeniowska Aniela
(1)
Kozłowska Zofia (filolog)
(1)
Kubacki Artur Dariusz
(1)
Kuhiwczak Piotr (1957- )
(1)
Kuźniak Marek
(1)
Lefevere André (1946-1996)
(1)
Majkiewicz Anna
(1)
Malmkjjr Kirsten
(1)
Malmkjær Kirsten
(1)
Mamet Piotr
(1)
Martin Anne (1963- )
(1)
Mazo V. D
(1)
Mitchell-Schuitevoerder Rosemary
(1)
Mitâginova V.A
(1)
Mocarz Maria (1973- )
(1)
Mrózek Alicja
(1)
Munday Jeremy (1960- )
(1)
Nolan James (1946- )
(1)
Olohan Maeve author
(1)
Paul Gill
(1)
Piotrowska Maria
(1)
Piotrowska Maria (filolog)
(1)
Pokojska Agnieszka (1975- )
(1)
Porwoł Monika
(1)
Płusa Paweł
(1)
Scholz Jacek
(1)
Sierocka Halina
(1)
Sokolski Richard (1951- )
(1)
Szczęsny Anna
(1)
Tabakowska Elżbieta (1942- )
(1)
Valero-Garcés Carmen (1958- )
(1)
Venuti Lawrence
(1)
Wadas-Woźny Hanna Urszula
(1)
Waliczek Bartosz
(1)
Williams Jenny
(1)
Windle Kevin
(1)
Windle Kevin 1947-
(1)
Wojtasiewicz Olgierd Adrian (1916-1995)
(1)
Wright Leland D
(1)
Wright Sue Ellen (1943- )
(1)
Żemła Katarzyna
(1)
Rok wydania
2020 - 2024
(1)
2010 - 2019
(26)
2000 - 2009
(44)
1990 - 1999
(5)
1970 - 1979
(2)
Okres powstania dzieła
2001-
(11)
Kraj wydania
Polska
(56)
Anglia
(6)
Rosja
(4)
Kiribati
(3)
Stany Zjednoczone
(3)
Holandia
(2)
Wielka Brytania
(2)
Connecticut (USA)
(1)
Illinois (USA)
(1)
Nowy Jork (stan) (USA)
(1)
nieznany (pol)
(1)
Język
polski
(57)
angielski
(16)
rosyjski
(4)
Odbiorca
Poziom zaawansowany
(3)
C1 (poziom biegłości językowej)
(1)
Tłumacze
(1)
Przynależność kulturowa
Literatura amerykańska
(1)
Literatura angielska
(1)
Literatura polska
(1)
Temat
PRZEKŁADY
(45)
Przekłady
(13)
JĘZYK POLSKI
(6)
LITERATURA
(6)
JĘZYK ANGIELSKI
(5)
Język rosyjski
(5)
JĘZYK ROSYJSKI
(4)
JĘZYKOZNAWSTWO
(4)
Język angielski
(4)
Język polski
(4)
Językoznawstwo
(4)
Teoria przekładu
(4)
PRZEKŁADY ANGIELSKIE
(3)
PRZEKŁADY POLSKIE
(3)
PRZEKŁADY USTNE
(3)
JĘZYKI
(2)
Prawo
(2)
Przekłady specjalistyczne
(2)
SEMANTYKA LINGWISTYCZNA
(2)
Terminologia
(2)
Tłumacze
(2)
ŚRODKI MASOWEGO PRZEKAZU
(2)
ANTOLOGIE
(1)
Badania naukowe
(1)
Barańczak, Stanisław (1946-2014)
(1)
Gramatyka
(1)
INTERTEKSTUALNOŚĆ
(1)
JELINEK, ELFRIEDE (1946- )
(1)
JĘZYK ŚRODOWISKOWY
(1)
JĘZYKOZNAWSTWO PORÓWNAWCZE
(1)
Język angielski (przedmiot szkolny)
(1)
Język prawny
(1)
Językoznawstwo kognitywne
(1)
KOMPARATYSTYKA
(1)
KOMPUTERY
(1)
Kompetencje tłumaczeniowe
(1)
Kształcenie
(1)
LITERATUROZNAWSTWO
(1)
MATERIAŁY KONFERENCYJNE
(1)
Metody badawcze
(1)
ODMIENNOŚĆ KULTUROWA
(1)
POEZJA
(1)
POWIEŚĆ AUSTRIACKA
(1)
PRZEKŁAD MASZYNOWY
(1)
Przekład językowy
(1)
Przekłady polskie
(1)
Przekłady ustne
(1)
SŁOWNIKI POLSKO-ANGIELSKIE
(1)
TERMINOLOGIA
(1)
Tłumacze przysięgli
(1)
Tłumaczenie automatyczne
(1)
Tłumaczenie wspomagane komputerowo
(1)
Temat: czas
2001-
(1)
Gatunek
Podręcznik
(5)
PODRĘCZNIKI
(3)
Podręczniki
(3)
PODRĘCZNIKI AKADEMICKIE
(2)
Kompendia i repetytoria
(1)
Monografia
(1)
PRZEWODNIKI TURYSTYCZNE
(1)
Poezja
(1)
Poradnik
(1)
SŁOWNIKI POLSKO-ROSYJSKIE
(1)
Ćwiczenia i zadania
(1)
Dziedzina i ujęcie
Językoznawstwo
(15)
Edukacja i pedagogika
(8)
Literaturoznawstwo
(2)
Prawo i wymiar sprawiedliwości
(2)
Gospodarka, ekonomia, finanse
(1)
Słowo kluczowe
translation
(18)
przekład
(11)
interpreting
(9)
translating
(9)
tłumaczenie
(9)
linguistics
(8)
interpretation
(7)
język angielski
(5)
лингвистика
(4)
перевод
(4)
русский язык
(4)
culture
(2)
language
(2)
scientific translation
(2)
tłumacze
(2)
English language
(1)
Polish language
(1)
Stanisław Barańczak
(1)
aluzja językowa
(1)
applied linguistics
(1)
archaizm
(1)
błąd tłumaczeniowy
(1)
doskonalenie zawodowe
(1)
egzamin praktyczny
(1)
ekwiwalencja
(1)
gramatyka
(1)
handbook
(1)
idiomatykon
(1)
interkulturowość
(1)
język biznesowy
(1)
język polski
(1)
język prawny
(1)
językoznawstwo
(1)
kompetencje tłumacza
(1)
kompetencje tłumaczeniowe
(1)
komunikacja monolingwalna
(1)
kontekst kulturowy
(1)
kształcenie
(1)
law
(1)
lingwistyka
(1)
literary translation
(1)
nauczanie
(1)
neologizm
(1)
obrazowanie
(1)
poezja
(1)
prawo
(1)
problem tłumaczeniowy
(1)
przekład prawniczy
(1)
przekład specjalistyczny
(1)
przekładoznawstwo
(1)
przewodnik turystyczny
(1)
research
(1)
research method
(1)
social aspects
(1)
study
(1)
słownik
(1)
teaching
(1)
technical translation
(1)
technological innovations
(1)
teoria
(1)
terminologia
(1)
theory
(1)
translation strategies
(1)
translatoryka
(1)
tłumacz przysięgły
(1)
tłumaczenia idiomów
(1)
tłumaczenia specjalistyczne
(1)
tłumaczenie konsekutywne
(1)
tłumaczenie pisemne
(1)
tłumaczenie symultaniczne
(1)
ćwiczenia
(1)
78 wyników Filtruj
Książka
W koszyku
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Magazyny
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.3996 [Magazyn 1] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 4464.XXII.5 [Czytelnia A], 4465.XXII.5 [Czytelnia A] (2 egz.)
Książka
W koszyku
(Language and communication = Język i komunikacja ; 7)
Współwyd.: Tłumaczenie ustne : nowy poradnik dla studentów / Andrew Gillies ; [tł. części pol. Adrianna Jagoda i Maria Piechaczek ; tł. zmian i uzup. Joanna Gołąb] od s. 71 (w jęz. pol)
Bibliogr. s. 67-69, 153-155.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 3 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Magazyny
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.8495 [Magazyn 1] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.8493.XXIV.11 [Wypożyczalnia A], P.8494.XXIV.11 [Wypożyczalnia A] (2 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 9903.XXIV.11 [Czytelnia A], 9902.XXIV.11 [Czytelnia A] (2 egz.)
Książka
W koszyku
Bibliografia s. 171-181. Indeks.
Praca stanowi jedną z pierwszych prób systematycznego zastosowania modelu wypracowanego przez językoznawstwo kognitywne do badań translatologicznych. Po krótkim przeglądzie istniejących teorii przekładu – zarówno językoznawczych, jak i teoretycznoliterackich – autorka omawia podstawowe założenia językoznawstwa kognitywnego, wykorzystując je następnie do analizy wybranych tekstów literackich (współczesna proza i poezja polsko- oraz anglojęzyczna), przeprowadzonej z perspektywy nie tylko językoznawcy, ale także teoretyka i krytyka przekładu. Pracę zamyka rozdział poświęcony wynikom analiz oraz płynącej z nich teoretycznej refleksji.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 22966.XXIV.10 [Wypożyczalnia A] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 22965.XXIV.10 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
Przekład ustny konferencyjny / Małgorzata Tryuk. - Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2007. - 232, [2] s. : il. ; 21 cm.
(Przekład - Mity i Rzeczywistość)
Bibliogr. s. 212-230. Indeks.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Magazyny
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.8541 [Magazyn 1] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 9963.XXIV.11 [Czytelnia A], 9962.XXIV.11 [Czytelnia A] (2 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 2213.XXII.5 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
CD
W koszyku
Do książki dołączona płyta o tej samej sygnaturze.
Ostatnia, 3. część serii Angielski w tłumaczeniach. Business. Podręcznik polecamy tym, którzy chcą poszerzyć umiejętności władania językiem angielskim i zacząć posługiwać się wyszukanym słownictwem oraz wyrażeniami używanymi w środowisku biznesowym. Przejrzysty układ książki zachęca do ćwiczeń, umożliwia sprawdzanie błędów oraz przyswajanie dodatkowej wiedzy. W książce znajdziesz ponad 1000 słów i ponad 800 przydatnych zdań.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 3 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Magazyny
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.17932 [Magazyn 1] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 19384.XXIV.13 [Wypożyczalnia A] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 19383.XXIV.13 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
CD
W koszyku
Angielski w tłumaczeniach : gramatyka. Część 5 / Magdalena Filak, Filip Radej. - Wydanie II poszerzone. - Warszawa : Preston School & Publishing, 2016. - 153, [1] strona ; 26 cm + 1 płyta audio (CD).
Na okładce podtytuł: praktyczny kurs językowy poziom zaawansowany.
Piąta część kursu do praktycznej nauki języka angielskiego, która łączy w sobie naukę gramatyki oraz umiejętności mówienia na poziomie zaawansowanym. Drugie, poszerzone wydanie wzbogacone zostało o kolejne zagadnienia i kurs audio w dwóch wersjach językowych: polsko-angielskiej oraz angielskiej. Książka zawiera: setki zdań i wyrażeń do tłumaczenia przydatnych na co dzień wraz z odpowiedziami, ułożonych według zagadnień gramatycznych, zgodnie ze stopniowaniem trudności, czytelne wskazówki w języku polskim, ułatwiające zrozumienie zasad gramatycznych języka angielskiego, płytę CD (mp3) z ponad 6-godzinnym kursem audio, pomagającym w utrwaleniu przyswojonej wiedzy, ćwiczeniu wymowy i poprawnego konstruowania zdań, przystępny układ stron, który zmotywuje cię do codziennej nauki.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 3 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Magazyny
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.18057 [Magazyn 1] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 19776.XXIV.12 [Wypożyczalnia A] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 19775.XXIV.12 [Czytelnia A] (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
"Poradnik tłumacza" nie aspiruje do miana pracy naukowej, skupiając się przede wszystkim na praktycznym aspekcie procesu przekładu. Ma na celu pokazanie początkującemu tłumaczowi »jak to się robi«: jak należy podejść o angielskiego tekstu, jak optymalnie oddać jego treść i formę, jak rozwiązać rozmaite problemy techniczne, jak uniknąć najczęstszych błędów i pułapek. (...) Przedstawione w książce przykłady, choć czasem nieco uproszczone dla klarowności wywodu – by nie wprowadzać zbyt wielu zagadnień translatorskich na raz – są autentyczne i pochodzą z różnych publikacji książkowych, prasowych i internetowych oraz z telewizji. To samo dotyczy też cytowanych tu i ówdzie przykładów negatywnych: z jednej strony niefortunnych polskich tłumaczeń, a z drugiej ewidentnych nonsensów i błędów językowych zaczerpniętych z tekstów angielskich – okazuje się bowiem, że kłopoty z językiem ojczystym, logiką i jasnym wyrażaniem myśli miewają nie tylko początkujący tłumacze, ale także autorzy, nawet ci znani i cenieni. W sumie wykorzystano ponad sto tekstów źródłowych w obu językach.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.7361.XXIV.11 [Wypożyczalnia A], P.7362.XXIV.11 [Wypożyczalnia A] (2 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 8326.XXIV.11 [Czytelnia A], 8327.XXIV.11 [Czytelnia A] (2 egz.)
Książka
W koszyku
"Poradnik tłumacza" nie aspiruje do miana pracy naukowej, skupiając się przede wszystkim na praktycznym aspekcie procesu przekładu. Ma na celu pokazanie początkującemu tłumaczowi »jak to się robi«: jak należy podejść o angielskiego tekstu, jak optymalnie oddać jego treść i formę, jak rozwiązać rozmaite problemy techniczne, jak uniknąć najczęstszych błędów i pułapek. (...) Przedstawione w książce przykłady, choć czasem nieco uproszczone dla klarowności wywodu – by nie wprowadzać zbyt wielu zagadnień translatorskich na raz – są autentyczne i pochodzą z różnych publikacji książkowych, prasowych i internetowych oraz z telewizji. To samo dotyczy też cytowanych tu i ówdzie przykładów negatywnych: z jednej strony niefortunnych polskich tłumaczeń, a z drugiej ewidentnych nonsensów i błędów językowych zaczerpniętych z tekstów angielskich – okazuje się bowiem, że kłopoty z językiem ojczystym, logiką i jasnym wyrażaniem myśli miewają nie tylko początkujący tłumacze, ale także autorzy, nawet ci znani i cenieni. W sumie wykorzystano ponad sto tekstów źródłowych w obu językach.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Magazyny
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.2527 [Magazyn 1], P.2528 [Magazyn 1], 3754 [Magazyn 2] (3 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Benjamins Translations Library ISSN 0929-7316 ; V.54)
The main aim of this book is to provide teaching ideas that can be adapted to different learning environments and that can be used with different language combinations. The pedagogical approach and the activities, tasks and projects are based on Communicative, Humanistic and Socioconstructivist principles: the students are actively involved in their learning process by making decisions and interacting with each other in a classroom setting that is a discussion forum and hands-on workshop.Clear aims are specified for the activities, which move from the most rudimentary level of the word, to the more complicated issues of syntax and, finally, to those of cultural difference. Moreover, they attempt to synthesize various translation theories, not only those based on linguistics, but those derived from cultural studies as well. This volume will be of interest to translation teachers, to foreign language teachers who wish to include translation in their classes, to graduates and professional translators interested in becoming teachers, and also to administrators exploring the possibility of starting a new translation programme.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 10084.XXIV.14 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 8062.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 9917.XXII.5 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Przekład - Mity i Rzeczywistość)
Bibliogr. s. 170-178. Indeksy.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.4401.XXIV.11 [Wypożyczalnia A] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 4858.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu / Krzysztof Hejwowski. - Wyd.1, 2 dodruk. - Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2007. - 197, [2] s. ; 21 cm.
(Przekład - Mity i Rzeczywistość)
Bibliogr. s. 170-178. Indeksy.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.8539.XXIV.11 [Wypożyczalnia A] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 9960.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
Bibliogr. s. 747-754.
Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego opublikowało zapowiadany od dawna Polsko-rosyjski słownik par przekładowych pod red. Wojciecha Chlebdy. Słownik jest dziełem zbiorowym zespołu leksykograficznego Instytutu Filologii Wschodniosłowiańskiej, który od roku 2006 do 2014 wydał sześć zeszytów cenionego już w kraju Podręcznego idiomatykonu polsko-rosyjskiego – tematycznego przekładowego słownika frazeologicznego specjalizującego się w utrwalaniu nienotowanych wcześniej utartych grup wyrazowych i ustalaniu ich rosyjskich ekwiwalentów. Polsko-rosyjski słownik par przekładowych nie jest mechanicznym zestawieniem zawartości pierwszych pięciu zeszytów Idiomatykonu. Językowy materiał uzyskany z tematycznych działów Idiomatykonu został poddany wielostronnej weryfikacji i obróbce, która polegała między innymi na rozbiciu skomplikowanych zapisów wielowariantowych i wieloekwiwalentowych na bardziej elementarne pary przekładowe, na oznakowaniu granic wymienialności komponentów w jednostkach z wariantami leksykalnymi, na opatrzeniu jednostek hasłowych większą ilością kwalifikatorów i wyjaśnień przyhasłowych itp. Wszystkie pary przekładowe zostały następnie uszeregowane w jednolitym porządku alfabetycznym, co w porównaniu z zeszytami tematycznymi znacznie ułatwia wyszukiwanie potrzebnych jednostek i ich ekwiwalentów. Zawartość dotychczasowych zeszytów Idiomatykonu, pochodząca z 42 obszarów tematycznych, została wzbogacona o ok. 1800 nowych jednostek. Łącznie w tomie zbiorczym utrwalono około 28 tysięcy polsko-rosyjskich par przekładowych. Chociaż nowy słownik – podobnie jak Idiomatykon – było opracowywany z myślą przede wszystkim o studentach slawistach, zainteresuje profesjonalnych tłumaczy, dziennikarzy, a także teoretyków leksykografii ogólnej i przekładowej.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 15300.I.3 [Czytelnia A] (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Przekład - Mity i Rzeczywistość)
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 6110.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
Przekład audiowizualny / Teresa Tomaszkiewicz. - Wyd.1, 1 dodruk. - Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN, 2008. - 232, [2] s. ; 21 cm.
(Przekład - Mity i Rzeczywistość)
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.8540.XXIV.11 [Wypożyczalnia A] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 9961.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, ISSN 0208-6336 ; nr 2495)
Bibliografia strony: 167-170.
Zaletami monografii są: klarowny wywód i przejrzysta koncepcja, starannie przygotowana aparatura pojęciowa, rzeczowność analizy i poprawność wnioskowania, dobrze wybrana bibliografia. Wybór właściwych ram teoretycznych i swoboda poruszania się w obszarze badanej problematyki pozwoliły autorowi dać względnie pełny obraz analizowanej problematyki. Oceniane studium zainteresuje z pewnością szersze grono traduktologów i językoznawców, a także studentów. Jest to pierwsza w Polsce próba ujęcia problematyki tytułowej. Oceniana monografia zawiera bogate treści teoretyczne, jednakże istotniejsze wydają się jej implikacje praktyczne dla traduktologii. (Z recenzji wydawniczej prof. dr. hab. Józefa Sypnickiego)
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 22688.I.6 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Legal & Business English)
Niniejsze drugie wydanie książki obejmuje egzaminy pisemne, które odbyły się między czerwcem 2009 roku a majem 2015 roku. Na podstawie analizy tekstów egzaminacyjnych wybrano 1259 przykładów pojedynczych słów, zwrotów, oraz większych konstrukcji. Owe przykłady stanowią reprezentatywną grupą, jeśli chodzi o popełniane błędy na egzaminie. Pełna lista zamieszczona jest w glosariuszu załączonym do niniejszej publikacji. Z tej listy wybrano 120 przykładów tłumaczeń z języka polskiego na język angielski oraz 100 tłumaczeń z języka angielskiego na język polski, które poddano szczegółowej analizie językowej w oparciu o dostępne słowniki prawnicze oraz systemy informacji prawnych.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 18433.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 3 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Magazyny
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.3981 [Magazyn 1] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.3980.XXII.5 [Wypożyczalnia A] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 4443.XXII.5 [Czytelnia A] (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej